PROFILO

LUCYNA  DULĘBA – traduttrice freelance

  • iscritta nell’Albo dei Consulenti Tecnici del Tribunale di Messina – traduzioni giurate e   autenticate
  • iscritta al Ruolo Periti ed Esperti della C.C.I.A.A di Messina, categoria XII - lingua polacca
  • iscritta nell’elenco dei traduttori stilato dal Consolato di Polonia a Roma
  • membro dell’Associazione Polacca dei Traduttori Legali, Giuridici e Tecnici PT TEPIS

Esperienza professionale

Agli studi di filologia italiana svolti presso l’Universita Jaghiellonica di Cracovia e, poi, all’Università Per Gli Stranieri di Perugia e all’Università di Messina unisco l’esperienza professionale maturata in Italia, paese d’elezione, dove vivo dal 1988.
In 16 anni di attività ho affinato la mia conoscenza in molti settori.

 Traduzione consecutiva e chuchotage durante numerosi meetings letterari e teatrali    (rassegne cinematografiche, incontri teatrali, scambi culturali e dibattiti);

Interprete di trattativa per Delegazioni ufficiali, sportive, socio-economiche e culturali;

Traduzione simultanea e consecutiva durante trattative commerciali, congressi e fiere;

Traduzioni tecnico-scientifiche di contratti commerciali e societari (edilizia, trasporti, etc.);

Traduzioni di supporti audiovisivi commerciali (traduttore “speaker”);

Interprete giudiziario e traduttore presso il Tribunale di Messina, il Tribunale di Barcellona P.G. e il Tribunale di Taormina (udienze, atti processuali, sentenze, etc.)

Traduzioni di atti legali civili e penali (collaborazione con vari Notai, Legali e P.M.);

Traduzioni asseverate: certificati anagrafici, patenti, titoli di studio, libretti di circolazione, etc.

Traduzioni di relazioni mediche e medico-legali (diagnostica ospedaliera, assicurazioni, etc.);

Traduzioni di atti e regolamenti comunitari (attività produttive, norme armonizzate UNI EN, marchi di qualità, etc.);

Traduzioni tecniche: manuali, istruzioni d’uso (meccanica: apparecchiature, utensili), schede di sicurezza, norme tecniche, presentazioni prodotti, brochure aziendali, preventivi d’architetti, rapporti urbanistici, norme ISO, norme antincendio, etc.

Traduzioni editoriali: saggistica: storia, arte (collaborazione con ricercatori universitari), articoli giornalistici

info@traduzionipolacco.it
Traduzionipolacco.it copyright 2005 ©

traduzioni, polacco, traduzioni polacco, traduzioni lingua polacca, interprete lingua polacca, sicilia, traduzioni polacco sicilia, traduzioni polacco messina, traduzioni polacco catania, traduzione polacco palermo, interprete lingua polacca, italiana, traduttrice testi polacchi, traduzioni polacco-italiano, italiano-polacco, traduzioni polacco sicilia, sicilia, sicilia traduzioni polacco italiano, interprete sicilia polacco- italiano, interprete polacca, messina, messina,messina, messina sicilia, traduzioni messina, messina traduzioni polacco, sicilia traduzioni, polacco-italiano, italia, polonia, interprete, traduttrice, traduzione polacco, testi polacchi traduzione, sicilia, messina, traduzione italia polonia, interprete lingua polacca, interprete italiano-polacco a messina, in messina, sicilia, traduzioni polacco messina sicilia